أغنية أمازيغية رائعة مترجمة الى العربية والفرنسية . 2


من أروع الاغاني الامازيغية القبائلية في الحب مترجمة الى العربية والفرنسية .

هي أغنية حب حزينة تحكي عن ألام الفراق الذي شبهه الكثير من شعراء أمازيغ القبائل بالموت أو المعيشة الظنكة .

الاغنية للفنان القبائلي ” سعيد يفنيان ” (said yefnain) حققت إعجابا كبيرا في منطقة القبايل الجزائرية و جاليتها في فرنسا .

تحكي عن قصة حب منذ الصغر حكم عليها العرف التقليدي بالفراق في الكبر لتترجم الأنين والحنين الى كلمات تخللتها نغمات موسيقية رائعة، ولروعتها قمنا بترجمتها ليتعرف الجزائريون المستعربون على ثقافة وتراث أجادهم الذي قال عنه الفيلسوف الألماني هردر” إنها تمثل روح الأمة

يمكنكم كتابة عناوين الاغاني الامازيغية  التي تردون ترجمتها الى العربية في التعليقات لنقوم بترجمتها .

ثنمرث نون .

Comments

comments


2 thoughts on “أغنية أمازيغية رائعة مترجمة الى العربية والفرنسية .

التعليقات مغلقة.